MedyaTürkiyeYunus Erdoğdu

TC Cumhurbaşkanlığı, Ukrayna cumhurbaşkanı Zelenskıy’nin adını yanlış yazdı

Ukrayna Cumhurbaşkanı Volodımır Zelenskıy, Türkiye’nin yeni Asya Açılımı’nın onur konuğu.

Türkiye Cumhuriyeti Reisicumhuru Recep Tayyip Erdoğan’ın davetine icabetle, Ukrayna Cumhurbaşkanı Volodımır Zelenskıy, 7-8 Ağustos 2019 tarihlerinde Ankara ve İstanbul’a resmi bir ziyaret gerçekleştirecek.

Bu ziyarete ilişkin Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı’ndan yapılan basın duyurusunda, Ukrayna Cumhurbaşkanı Volodımır Zelenskıy’nin hem görevi hem de adı, “Ukrayna Devlet Başkanı Vladimir Zelenskiy” yanlış yazıldı.

Aslında, Erdoğan, ansiklopedi Wikipedia‘yı kapatmasaydı belki hatayı fark edebilirlerdi. Çünkü Wikipedia’da doğrusu yazıyor.

Her dilin Ukraynaca isimleri kendi dillerine aktarırken kendilerine has yazım kuralları var.
Türkçede, Ukraynaca özel isimler okunduğu şekliyle karşılığındaki, Türkçe harflerle yazılıyor.
Örneğin, en çok yapılan hatalardan birisi, Ukrayna’nın başkenti Kıyiv’in yazımı, Ukraynaca “Київ”
Harf harf açarsak “К-K, и-ı, ї-yi, в-v” Kıyiv. İngilizce, yazılışı ise Kyiv.

Ukraynaca, Kıyiv’in okunuşunu dinlemek için tıklayınız.

Ukrayna cumhurbaşkanının adı ise Ukraynaca, “Володимир Зеленський – В-V, о-o, л-l, о-o, д-d, и-ı, м-m, и-ı, р-r З-z, е-e, л-l, е-e, н-n, с-s, ь-yumuşatıcı ses karşılığı yok, к-k, и-ı, й-y” yani tam Türkçe karşılığı “Volodımır Zelenskıy”.

İngilizce yazılışı ise, Volodymyr Zelenskyy. İngilizcede, Türkçedeki “ı” harfi olmadığı için “ı” yerine “y” harfi kullanılıyor. Yukarıdaki Kıyiv güzel bir örnek buna. Türkiye, eskiden beri haber olarak genelde Rus kaynaklarından beslendiği için genellikle tercümeleri yaparken Rusça aslına göre yapıyor. Rusça ve Ukraynaca benzerlikler arz etse de farklı diller.  Volodımır Zelenskıy, Rusça olarak Vladimir Zelenskiy olarak yazılıyor.  Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı,  Ukraynalı konu cumhurbaşkanının adını en azından Ukraynaca aslına göre yazmak durumundadır. Özellikle basına   yapılan bir duyuruda buna dikkat etmek durumundadır.

Öte yandan Türkmenistan, Latin alfabesine geçtiğinde de, Türkçedeki “ı” harfi yerine “y” harfini tercih ederek Türkçeden ayrı düştü. Bunun gibi bir duruma düşülmemesi için hatadan dönülmesi icap ediyor. Ukrayna’daki ilk Türkçe haber sitesi olarak biz Türk basının düştüğü  bu hataya son vermeye kararlıyız.

Diğer bir yanlış ise, Zelenskıy, cumhurbaşkanıdır. Ukrayna parlamenter cumhuriyettir. Yani başkanlık sistemi ile yönetilmediği için devletin başındaki kişi cumhurbaşkanı, olarak tanımlanır, başkanlık sistemlerinde olduğu gibi “devlet başkanı” denilmez. Çünkü Ukrayna’da bir kabine ve seçilmiş bir başbakan vardır, eski Türkiye’deki cumhurbaşkanlığı sisteminde olduğu gibi tam yetkili bir parlamento vardır.

Normalde bu tür nüanslara, ülkelerin diplomatik misyonları dikkat etmeli ve kontrol etmeli ancak liyakatsiz diplomatlar yerel dile ve kültüre yabancı oldukları için bu tür yanlışları fark bile edememektedir.

Bunun bir başka nedeni de, Türkiye’nin Kıyiv’e gönderdiği diplomatların dönüşümünü genellikle Moskova’dan üzerinden yapmasıdır. Moskova’dan gelip, Moskova’ya giderler geri.

Herhalde Türkiye, Kıyiv’e Brüksel’den bir elçi gönderdiğinde bu tür hatalarda düzelme emaresi görmek mümkün olacaktır

En basitinden Kıyiv’in bile “Kiev” şekilden yanlış yazılıyor olması onları ilgilendirmez.

Muhabir: Yunus Erdoğdu | yunuserdogdu@hotmail.com

Twitter: @erdogduy

Facebook: facebook.com/erdogduy

İnstagram: instagram.com/ukraynahabercom/

Youtube kanalı takip ediniz: youtube.com/ukraynahaber

Ukrayna Cumhurbaşkanı Zelenskıy, yarın Türkiye’ye gidiyor

Etiketler
Daha Fazla Göster

Ukrayna Haber

Ukrayna'nın, ilk Türkçe haber sitesi.

İlgili Makaleler

Bir Cevap Yazın

Başa dön tuşu